“你好,李淳罡先生。我是天天娱乐的记者,我想请问你对于潘越明潘老师将会出演《鬼吹灯》的男一号,是否感到满意?”
愕然的表情顷刻间跃于李淳罡的脸上。
显然问出这个问题的天天娱乐与华策影视之间肯定有什么不可告人的PY交易,不然不会在这种场合问出这种变相是在提前宣传造势的刻意问题,而且举办方也参与在这宗PY交易当中,不然这个主持人不会那么巧在那么多媒体记者当中当先点到了天天娱乐。
可惜......
华策影视、天天娱乐、“金书签奖”举办方三方都想好了,偏偏忘了李淳罡的存在,压根儿就没有提前知会过他,《鬼吹灯》的独家影视改编权被华策影视强势拿下,这点他是清楚的。
但是这个男一号是潘越明,又是怎么一回事?
“没记错的话,《鬼吹灯》的影视化改编我还一个字都没动。”
李淳罡在心中暗想,当初在签售会结束后的那顿聚餐上面,架不住华策小公主柳娥的劝说,还有也是生怕自己的作品被改编得明目全非影响后续口碑的问题,最后李淳罡还是答应了对方亲自改编成剧本的要求。
不仅如此,柳娥还邀请李淳罡作为《鬼吹灯》这部剧的联合监制之一,可以提出他的意见。
奈何一军训就是一个月,别说改编剧本了,连《雪中悍刀行》都断更了整整一个月,也不知道是太相信他、还是真就这么心大,在李淳罡还未签订影视版权出售合同、剧本还一个字没看到的情况下,华策影视就提前开始了剧组的组建和角色的选角。
卧槽!李淳罡忽然想起自己是在走红毯,不是回忆的时候,面对着各种近距离的长枪短炮,装作是在斟酌了一番之后才开口道:“潘越明老师的演技很不错。”
对于潘越明出演《鬼吹灯》电视剧的男一号,他坚决拥护“多说就多措,不说就不错”的原则,避重就轻没有选择正面回答问题,而是选择夸起潘越明的演技来。
狡猾!
官方!
这些媒体记者从以往的有限采访当中,以为李淳罡会是一个金句频频、骚话不断的好采访对象,还幻想着会从对方的口中得到什么劲爆的新闻呢,没成想沉默半天就回答了这么一句官方至极的答案。
“我想请问李淳罡先生,你觉得今晚你的作品《鬼吹灯》会赢得‘金书签奖’吗?”
杀人诛心,见血封喉。
第二个提出问题的记者显然用心险恶,类似于这种问题一个回答不好就很容易得罪人,回答得一般是得罪一个人,回答得不好那就是得罪一群人。
————
金书签奖怎么说都是国内三大奖项之一,从走红毯开始直到最后揭晓“金书签奖”得主尘埃落定全程都有直播的。
斗鲨、国宝、B站、斗音等直播平台和网站上,华国的书迷读者们看着直播感受着一个接着一个他们所熟知的明星和作者出现,还不忘噼里啪啦疯狂敲击键盘发着弹幕。
无弹幕,不视频。
“弹幕功能”现在成为了所有视频网站和直播平台给予观众们一个交流凑热闹的地方。
“金辰出现了!?没想到她居然也来参加了。”
“有没老司机告诉我辰辰挽着的那男的是谁,五秒钟之内我要他的全部资料!”
“没看错的话应该是演《白夜追凶》的潘越明潘大胖子。”
“他怎么也跑去金书签现场了,看他那年纪怎么都不像是会看的人。”
“天知道。”
“下一个那是大神作者迷路的乌贼娘吗?”
“是的。”
“妈呀,没想到平时群里一副GAY里GAY气的乌贼娘,现实里面居然那么Man,爱了爱了!”
“咦?那不是消失断更了一个月的作者至淳至罡,还以为他人间蒸发了呢,没想到时隔这么久出现居然是在金书签奖上。”
“明明是《鬼吹灯》获得了金书签奖的提名,不出意外这个奖非他莫属了。”
“……”
“噗嗤——你们看见了没有,那个记者在问下男一号是潘越明老师的时候,淳罡大大脸上那‘你再说什么,我怎么不知道’的错愕表情,真的是太逗【哔——】了。”
“小问号你是否有很多朋友!”
“23333,你们不说我还真没有发现,淳罡大大的表情真的太搞笑了,你们谁截图了,麻烦发我一份谢谢,好人一生平安。”
“我截图了,还顺手P了个图,不得不说还真有那个味。”
“来了来了,又来问题了,看这一次淳罡大大怎么应对!”
要是换了个没人看见的场合,李淳罡发誓他绝对会打得眼前这个可恶的记者满脸桃花开。
“你知道的。”
李淳罡留下这么四个字的回应后便施施然往后退一步,示意接下来的时间交给洛雨,尽显绅士风度。
“???我知道?我知道个屁,我要是知道还需要问你吗!”这让提问的记者当场气得一佛出世二佛升天,看对方的行为偏偏没办法继续追问下去,这个精心准备的问题只能自己“食死猫”。
相比较于李淳罡接受的尖锐问题,洛雨的问题就相对温柔许多,抓住机会她还不忘宣传了一波自己的书《我的后宫我做主》。
二人进场后,后面陆陆续续还有几大巨头网站的顶尖作者登场,真正拿出来值得一提的也就只有目前国内获得蝉联四个月畅销榜第一的青春文学扛鼎作家韩冰和企鹅兰登书屋华国分部负责人汤普森的到场了。
前者同样是今晚金书签奖的提名书作者;后者则是他背后的企鹅兰登书屋自带的光环令其成为焦点人物。
毕竟汤普森的背后是全球出版大众、文学作品的第一出版社——企鹅兰登书屋,还要是在“金书签奖”颁奖礼这个节骨眼上露面出现,很难不让人联想到兰登书屋是否看上今晚获得的某部作品,想要翻译成英文在海外出版。
要知道因为国内作品翻译成英文后海外出版容易出现“水土不服”的症状,导致近年来能够被翻译成英文出版海外的作品少之又少,这一次兰登书屋突然有动作,也就更加备受关注!
本站所有小说均来源于会员自主上传,如侵犯你的权益请联系我们,我们会尽快删除。